5ème Festival de
langue francique & des langues de France
Scène de l’Hôtel de Ville
& Auditorium du Casino, Bibliothèque
Conservatoire, Péniche
Pauline, Maison de Quartier de Neunkirch…
Sarreguemines
Service Communication – Grégory BITSCH
Hôtel de Ville de Sarreguemines
2, rue du Maire Massing – BP 51109
57216 Sarreguemines Cedex
Tel : 03.87.98.93.08
BITSCH.Gregory@MAIRIE-SARREGUEMINES.FR
COMMUNIQUÉ DE PRESSE................................................................................................. 3
1 FESTIVAL, 7 DATES
À RETENIR !
Ø
Jeudi 6 novembre....................................................................................................... 4
Ø
Vendredi 7 novembre................................................................................................. 5
Ø
Samedi 8 et dimanche 9 novembre........................................................................... 5
Ø
Samedi 8 novembre................................................................................................... 6
Ø
Dimanche 9 novembre............................................................................................... 7
Ø
Lundi 10 novembre..................................................................................................... 7
Ø
Mardi 11 novembre..................................................................................................... 7
Ø
Mercredi 12 novembre............................................................................................... 8
PRÉSENTATION DES ARTISTES
Ø
Calabrun..................................................................................................................... 9
Ø
Schorsch Seitz........................................................................................................... 9
Ø
La compagnie Lothringer
Theater.............................................................................. 9
Ø
Le Folk de la rue des dentelles................................................................................ 10
Ø
Heinrich Kraus.......................................................................................................... 10
Ø
Le Trio Manfred Pohlmann....................................................................................... 10
Ø
Le duo Eckstein........................................................................................................ 10
Ø
La rencontre des 3 Struwwelpeter........................................................................... 11
Ø
Raymond Colling...................................................................................................... 11
Ø
Christoph Scheidt..................................................................................................... 11
ZOOM SUR LA SOIRÉE BASQUE
Ø
Un peu d’histoire occitane........................................................................................ 12
Ø
Nadau....................................................................................................................... 12
INFORMATIONS PRATIQUES............................................................................................ 14
Du 6 au 12 novembre, des artistes lorrains, alsaciens, sarrois,
occitans et du Palatinat se succéderont sur les Scènes de l’Hôtel de Ville et
du Casino mais aussi, à la Bibliothèque, à la Maison de Quartier de Neunkirch et sur la péniche Pauline… avec en invité
d’honneur le groupe Nadau, représentant de la langue
occitane
Jeudi 6 novembre, « jetzt wird die Wutz geschlacht »,
une première soirée pour donner le ton ! Humoristique
à souhait, rythmée de « Witz » (blagues)
et de chansons, le premier rendez-vous
du festival sera animé par une pointure de la scène « Platt » bien connue dans la région : Schorsch Seitz. Et pour ceux qui
le souhaitent, des mets délicieusement lorrains feront de cette soirée un
véritable cabaret culinaire.
Vendredi 7 novembre, le théâtre sera à l’honneur à
l’occasion de la deuxième grande soirée du festival. Dès 20h30, « le
Malade Imaginaire » interprété par la troupe d’Alphonse Walter
enchantera l’Auditorium du Casino. Le célèbre texte de Molière revisité façon
francique est un rendez-vous à ne pas manquer pour tous les amoureux d’humour « Platt ».
Samedi 8 novembre, place à la région invitée : l’Occitan !
Le Groupe Nadau sera présent sur scène avec toute la
chaleur de la musique du Sud-Ouest. Astucieux mélange de cornemuse, de guitare
électrique et de chant, le groupe Nadau est un digne
représentant de la scène occitane.
De nombreuses autres dates et animations seront aussi
proposées tout au long du festival : conférence débat, lecture de contes
en Platt et bien d’autres encore…
Le festival
« Mir redde Platt »
est organisé par la Ville de Sarreguemines avec le soutien du Conseil Régional
de Lorraine, de l’Institut des Langues et Cultures Régionales de Lorraine, du
Conseil Général de la Moselle, de la Caisse d’Epargne de Lorraine.
« MIR
REDDE PLATT »
5ème
Festival de langue francique et des langues de France
Du 6 au 12 novembre 2003
Scène de l’Hôtel de Ville & Auditorium du Casino
Bibliothèque, Péniche Pauline, Conservatoire
Maison de Quartier de Neunkirch …
La 5ème
édition du festival « Mir redde
Platt » est sans conteste l’une des plus
novatrices et des plus dynamiques jamais connue. Outre la qualité et le nombre
de spectacles et d’animations, la Ville de Sarreguemines s’est également engagée
de manière forte en faveur de l’aide à la création, et de l’ouverture à des
formes de cultures originales. Vous pourrez notamment retrouver du 6 au 12
novembre, « D’InbildungsKranke »,
subtile adaptation du célèbre Malade Imaginaire de Molière, spécialement adapté
pour le festival ! Pour la première fois à Sarreguemines, L’art plastique
sera à l’honneur avec une exposition contemporaine hommage au pays natal, à la
langue et à la culture régionale. Des lieux originaux étonneront aussi le
public comme la péniche Pauline ou la Goélette. Enfin la Ville s’est également
entouré de différentes institutions ou structures dynamiques qui contribuent
par leurs actions à la bonne teneur du festival : la Bibliothèque, le
Conservatoire, les Amis du Musées et des Arts, L’Université
de la Sarre…
18H –
EXPOSITION « HEIMAT » (art contemporain)
HALL D’HONNEUR DE L’HÔtel de Ville
Un groupe constitué de
sept jeunes p
Avec les p
Exposition ouverte tous
les après-midi du 7 au 16 novembre.
Entrée gratuite
L’inauguration de
l’exposition sera animée par l’orchestre Ca
20h30 – schorsch
seitz
scÈne de l’HÔtel de Ville
SOIRÉE
CABARET CULINAIRE
La première soirée du
festival sera cette année un véritable clin d’œil à nos traditions les plus chères :
traditions culinaires et traditions linguistiques !
Une soirée cabaret
culinaire : « jetzt wird
die Wutz gesch
Au Menu[1] :
- Assiette de cochonnailles
- Parmentier de boudin
noir
- Choucroute au « lewerknepfle »
- Pain perdu à
- Vin de Moselle
(soirée unilingue en
francique)
[1] Le repas est à réserver à part et
sera servi pendant la représentation de Schorsch Seitz pour plus de convivialité. Prix du spectacle
seul : 10 Euros. Prix du Spectacle + Repas : 25 Euros. Les abonnés
seront informés de la procédure par courrier avec coupon réponse à renvoyer.
15h00 –
COMMENT ÉCRIRE LE PLATT
BibliothÈque
Municipale
SÉance d’atelier du P
Mme Hélène Nick
Ouvert à tous, p
20h30 – Compagnie
Lothringer Theater
Auditorium
du Casino
SOIRÉE
THÉÂTRE
La compagnie qui nous avait présenté
son « Perceval de Bitscherländer » l’an
passé, poursuit son voyage théâtral et nous invite à découvrir «
Le célèbre texte de Molière et le
thème de cette pièce c
La pièce a fait l’objet d’un soutien
d’aide à
(spectacle unilingue en francique
avec sous-titrage en Français)
DE 10H à
18H - « Régionalivre, LE salon du livre et du patrimoine »
En coopération avec les Amis du
Musée et des Arts.
CASINO DES FAÏENCERIES
Les magnifiques locaux du Casino des
Faïenceries permettront aux amoureux de
Grande Région. Ce salon sera
l’occasion de rencontrer et d’écouter des auteurs (des lectures et conférences
auront lieu tous les jours) et de découvrir
Les rendez-vous du salon :
- Samedi 8
15h00 : rencontre avec
16h00 : rencontre avec Jean
Louis Kieffer et Lucien Schmitthäusler,
adaptateur de
- Dimanche 9
11h00 : lecture et rencontre de
l’écrivain sarrois Heinrich Kraus (en coopération avec l’Université de
En présence des Dr Günter Scholdt et Dirk Walter.
samedi 8 NOVEMBRE
15h30 –
Initiation aux danses d’Alsace et de Lorraine
LYCÉΕ
JEAN DE PANGE
APRÈS-MIDI DANSE
Initiation aux danses d’Alsace et de
Lorraine avec les musiciens du groupe « Le Folk de la rue des
dentelles ». Désormais habitués au festival, « Le Folk de la
rue des dentelles » nous revient cette année encore pour nous faire
découvrir l’ivresse de la danse folk et les accords mélodieux de sa musique
En coopération avec le Conservatoire
de Musique et de Danse.
Attention !!! Le nombre de places est limité à
une quarantaine de personnes pour ces initiations !
20h30 -
NADAU
scÈne de l’HÔtel de Ville
SoirÉe
CONCERT
Honneur à l’Occitanie avec un groupe
phare de
Le groupe Nadau
est une joyeuse rencontre occitane de
(soirée bilingue en occitan et en
français)
dimanche 9 NOVEMBRE
16h00 – LE
TRIO MANFRED POHLMANN
scÈne de l’HÔtel de Ville
APRÈS-MIDI CONCERT
Le trio Manfred Pohlmann aiguisera son francique et présentera un
concert « anniverscène », clin d’œil
sympathique aux 30 ans de chansons de cet unique « auteur-compositeur-interprète ».
Avec
- Corinna Röhl (du groupe Woaschbadde)
- Jo Nousse
(du groupe Mannijo)
- Roland Helm
(du groupe Saarbruck Libre !)
- Didier Atamaniuk
(du groupe Schaukelperd )
(spectacle bilingue en francique et
en français).
Lundi 10 Novembre
A15h00 puis
à 20h30 – LE DUO ECKSTEIN
Sur
APRÈS-MIDI & SOIRÉE CONCERT
Le duo Eckstein
nous invitera à un voyage dans le temps et l’espace…
Le duo composé de Michael Geib (guitare, chant, dulcimer) et de Ro
(spectacle bilingue en francique et
en français)
mardi 11 NOVEMBRE
15h30 - Compagnie Lothringer Theater
Auditorium
du Casino
APRÈS-MIDI thÉÂtre
Deuxième représentation du Ma
(spectacle unilingue en francique avec
livret guide pour les francophones)
20h30 – LA
RENCONTRE DES 3 STRUWELPETER [2]
Auditorium
du Casino
soirÉé POÉSIE
Profitant de
nuances des accents et à
(spectacle unilingue en francique)
[1] En coopération avec le Mundartring
Le mercredi 12 Novembre
20h30 – Christof
Scheidt & Raymond Colling
Maison de
Quartier de Neunkirch
SoirÉe
humour en Platt
Pour clôturer le
festival, rien de tel qu’une soirée « Humour en P
(spectacle unilingue en
francique)
14h -
« CONTES DE LORRAINE ET D’ALSACE »
BibliothÈque
municipale (
contes de
Lorraine francique
Un après-midi pour
petits et grands à travers les légendes de nos régions avec Thomas Metzinger et
Jean-Pierre Albrecht.
Des contes fantastiques
à la présentation d’instruments étranges (épinette des Vosges, vielle-à-roue,…) un univers à découvrir.
(spectacle bilingue)
Calabrun c’est un joyeux
couple européen : un allemand et un français, Helmut Holz et Gaston Michel. Tous deux musiciens
et spécialistes des
Son
signe distinctif : une veste rouge avec un col zébré et un chapeau vissé sur la
tête. En quelques accords, Schorsch Seitz enthousiasme des salles entières. Après quelques
« Witz » dont il a le secret, il interprète des versions détournées
de chansons connues et le tout en dialecte sarrois. S’il excelle dans l’art du
rire, de la moquerie et du persiflage, il est également l’auteur de nombreux
écrits, de pièces de théâtre et même de morceaux de musique pour la fameuse
série télévisée allemande « Tatort ».
Musicien,
comédien, humoriste, fervent défenseur du Platt et de
l’identité locale, l’homme à l’éternelle veste écarlate écume depuis des années
toutes les fêtes, émissions de télévision, cabarets, devenant peu à peu
un ambassadeur culturel du Land de Sarre.
Pour
son nouveau grand spectacle, « D’InbildungsKranke », la
bande d’Alphonse Walter a puisé dans les récits de Monsieur Poquelin
(Molière) une pièce connu de tous : « Le Malade Imaginaire ». Que
les amateurs de comédie et de rire se réjouissent, l’adaptation de la pièce en lothringer platt donne au
texte original une nouvelle truculence et en souligne sa poésie.
Cette
représentation a été réalisée spécialement pour le Festival. Elle a fait
l’objet d’un soutien d’aide à
La distribution :
Dans
le rôle d’Argan, ma
Béline,
seconde femme d’Argan : Michèle Kouver.
Angélique,
fille d’Argan : Marie Laure Heckel.
Louison, seconde fille
d’Argan : Anabelle Senger.
Béralde, frère
d’Argan : René Dosch.
Cléante, amant
d’Angélique : Laurent Schneider.
Création
des costumes : Anne Wenger.
Création
lumière : Serge Kmiecik.
Conseiller
artistique : Roberto Graiff.
Le
Folk de
Le répertoire
- Des musiques
provenant surtout d'Alsace et de Lorraine, avant l'apparition et la
généralisation des cuivres.
-
Des musiques de danse.
-
Des chansons et des ballades.
-
Des compositions écrites en s'appuyant
sur la logique inhérente aux musiques traditionnelles.
Voir
page 12
Heinrich
Kraus est l’un des plus important écrivain sarrois. Auteur de plus de 3000 poèmes
en allemand et en francique, une grande partie de son œuvre à été réunie dans
un ouvrage publié en 2002 sous le titre « Poetische
Haltestellen ».
·
LE TRIO Manfred
pohlmann
Interprète globe-trotter de
ballades, de tangos, de swings ou de rock, Manfred Pohlmann
est un artiste qui n’hésite jamais à poser sa guitare aux quatre coins de
l’Europe. L’homme aux milliers de représentations a déjà connu les charmes de
l’Allemagne, de la France, de l’Autriche, du Luxembourg, de l’Italie ou de la
Belgique. Et si son nom ne vous dit toujours rien, souvenez-vous du passage de Mannijo sur la Scène de l’Hôtel de Ville l’an dernier. Avec
Jo Nouss, ils forment le groupe « francique »
Mannijo, connu dans la Sarre entière et plus
particulièrement à Sarreguemines.
A l’occasion du 5ème
festival « Mir redde Platt »,
Manfred Pohlmann sera accompagné de Dirko Juchem au saxophone, à la flûte et aux percussions et de
Frank Willi Schmidt à la Contrebasse.
Le Duo Eckstein
nourrit son répertoire de chansons historiques des actuelles Régions de la Sarre,
de la Lorraine et de la Pfalz. Composé de Michael Geib et de Roland Helm, le duo
nous propose aujourd’hui des chansons témoins des impressions, des raisons, des
sentiments et des attentes des gens du passé. Le programme du duo mélange de
façon divertissante les chansons des émigrés lorrains et sarrois, leurs
histoires. La profondeur de ces textes est soulignée des accords de quelques
instruments « folks » classiques comme la guitare, la flûte, ou le Koncertina (sorte de petit accordéon) mais aussi de rares
et vieux instruments comme le Dulcimer (sorte d’épinette des vosges) et la Harpe.
Marianne Haas-Heckel,
Edith Braun et Karin Peter enchanteront l’Auditorium du Casino et nous liront quelques
extraits de la fameuse œuvre de Heinrich Hoffmann : le Struwwelpeter.
La magie du moment sera rehaussée par les illustrations musicales du chanteur
alsacien Jean-Pierre Albrecht.
L’histoire
de Pierre l’ébouriffé
Noël 1844 : le Docteur Heinrich
Hoffmann, médecin à Francfort-sur-le-Main, cherchait un livre à
offrir à son fils âgé de trois ans, mais il ne trouva rien à son goût. Peintre,
poète et homme d'esprit, le médecin décida d’écrire et d’illustrer les vers
très simples de ce qui allait devenir un des livres pour enfants les plus
connus au monde. L'éditeur Löning, ami de la famille,
voulut publier à 1 500 exemplaires ce petit ouvrage pour l'année suivante. En
quatre semaines l'édition fut épuisée. Dès lors, chaque enfant d'Allemagne
connut les vers de ces petits contes décrivant les principaux défauts des
enfants et leurs funestes conséquences : Pierre qui refuse de se laisser
peigner et de se laisser couper les ongles ; Paulette qui touche aux allumettes
et se brûle ; les trois enfants qui se moquent du nègre et sont plongés par
punition dans un encrier…
On ne présente plus le fabuleux
conteur Raymond Colling ! Traducteur de Jean de
Lafontaine, il est aussi l’humoriste philosophe du spectacle « die Welt esch verrickt ! ».
Il revient à Sarreguemines pour notre plus grand plaisir
Christoph Scheidt est sarrois, il
nous vient du nord de la Sarre, de cette région où la langue francique roule
ses « r » ! Musicien chanteur, il est aussi un cabaretier plein
d’humour qui saura assurément nous distraire grâce à ses interprétations hilarantes.
Dès le néolithique (-5 000 ans av
JC) et jusqu'au IIème millénaire avant
notre ère, la France du Nord et la France du Midi était séparées, sauf aux
abords de l'océan, par une zone forestière, dont la Brenne, la Sologne, le
Bourbonnais, le Nivernais, la Bresse, le Jura central auraient constitué les
principaux massifs. Il y aurait eu là une véritable cloison, d'autant moins
aisée à franchir que ces massifs étaient pour la plupart marécageux et
infertiles. En outre, cette zone forestière coïncidait grossièrement avec la
limite entre les climats humides en toutes saisons de la France du Nord et les
climats à étés secs de la France du Midi.
Par la suite, des influences
civilisatrices différentes se seraient exercées très tôt de part et d'autre de
cette barrière. Et les dissemblances furent renforcées par le fait que
l'influence romaine pénétra par le Sud, l'influence germanique par le Nord.
La langue et la culture occitanes ne
correspondent pas à une nation au sens moderne du terme mais plutôt à une
civilisation présente dans toute la partie méridionale de la France actuelle
(le domaine occitan couvre 33 départements français), de même que dans
douze vallées du Piémont italien et dans le Val d'Aran
en Espagne. La langue qui y est parlée puise ses origines dans le
croisement d'anciens idiomes et du latin dont l'influence fut prépondérante.
Dès le VIIIème
siècle le territoire de la Gaule se divisait déjà en deux zones linguistiques.
C'est originellement, le Gallo-romain méridional qui par une longue mutation se
transforme en une langue originale et nouvelle : l'occitan (Le gallo-roman
septentrional donnera, lui, naissance à la langue d’Oïl). L'occitan est
une langue romane qui s'est développée au même titre que le Catalan ou le
Français. Son domaine est limité par la langue d'oil
et par le domaine des parlers franco-provençaux. L'occitan se distingue de
l'ancien français par un caractère plus profond et plus durable de la
romanisation ainsi que par une influence germanique beaucoup moins forte. La
culture occitane, c'est aussi une littérature de plus de 1000 ans dont les
textes connus les plus anciens remontent au-delà du Xème
siècle, et vers la fin du XIème siècle,
l'Occitanie médiévale se présente comme un ensemble socio-culturel
d'une incontestable maturité. Des troubadours du Moyen-âge, inventeurs de
la littérature courtoise, à la renaissance littéraire du XVIème siècle, au félibrige initié par Frédéric
Mistral au XIXème et jusqu'aux nombreux écrivains
contemporains, cette littérature surprend par son originalité et son
extraordinaire fécondité. L'Occitanie, c'est encore la richesse d'un
patrimoine oral étonnamment préservé, et d'une littérature orale d'une
singulière universalité.
Cette civilisation, bien que
combattue tout au long des siècles depuis la fameuse Croisade contre les
Albigeois, n'en conserve pas moins une grande authenticité. On estime que la
langue occitane demeure toujours parlée ou comprise aujourd'hui par près de
10 millions d'individus.
SoirÉe
concert
20h30 - Samedi
8 novembre -
ScÈne de l’HÔtel de Ville
Le groupe LOS DE NADAU naît fin 1973
à Tarbes de la rencontre de Michel Maffrand, Jacques
Roth et Ninon Paloumet. La nouvelle chanson occitane
existe déjà, avec Marti, Patric
et Los Caminaires en
Languedoc, Delbeau en Gascogne et Verdier en
Limousin. Après « l'explosion » de mai 1968, beaucoup de jeunes se
retournent vers leurs racines. Les salles sont pleines, le Larzac est en lutte
et un slogan circule dans toutes les bouches : "Volem
viure au país." Le
premier disque sort à l'été 1975. Il a pour titre : Monsur
lo regent, chansons
revendicatives, mais aussi chansons
d'amour. Le groupe accompagne les
luttes viticoles et ouvrières, c'est l'époque de la chanson "engagée".
Très vite sortent "La venta a las enchèras"
en 1976, et "L'immortèla" en 1978, avec une
chanson phare qui deviendra traditionnelle. En 1980 naît à Pau la première Calandreta, école d'enseignement en occitan. Le groupe Nadau sera toujours aux côtés de Calandreta
dans le combat qu'elle mène pour la langue. Il s'implique également dans les
premières radios libres, dans le journal "Pays".
"T'on vas" paraît en 1982,
"Qu'èm çò qui èm" en 1986 réalisé avec 400 choristes. La même année
arrive le pianiste Pierre Micouleau dans le groupe
composé jusque là de 3 voix, 2 guitares sèches et un accordéon diatonique. Puis
c'est le tour de Jacques Baudoin, Serge Cabos, Gilbert Bastelica, Jean-Pierre Médou.
Los de Nadau devient alors "Nadau", rencontre de la cornemuse, de la guitare
électrique et du chant. Jacques Roth et Jacques Baudoin
quittent le groupe en 1991, année de la parution de "De cuu au vent".
Le spectacle "Nadau en Companhia" réunira
4500 personnes au Zénith de Pau en 1993, et 7000 en 1996. Deux C.D. encore :
"Pengabelòt" en 1994, et "Zénith
96". Enfin, Philippe et Jean-Michel Espinasse donnent à Nadau son visage actuel. Le 20 mai 2000, le groupe fait
salle comble à l'Olympia à Paris et enflamme la salle. Ce succès est aussi à
mettre à l'actif de l'équipe technique : Patrick Caussé,
Hubert Daracq et Eric Tébucq.
Equipe renforcée rapidement par Mathieu Ducat.
Pierre Micouleau
et Hubert Daracq (éclairage) quittent le groupe en
août 2001.
Les 15, 16 et 17 novembre 2002, le
spectacle Nadau en Companhia
avec 250 participants invités : choristes, quatuor à cordes, pianiste,
accordéoniste, réunit 11 000 spectateurs au Zénith de Pau.
En janvier 2003, Patrick Caussé arrête la sonorisation des concerts pour se
consacrer au travail en studio. Il est remplacé par Olivier Robert ; Fabrice Manconi devient le nouveau batteur du groupe.

Les
membres de Nadau sont :
Miquèu MAFFRAND Chant,
accordéon diatonique, cornemuses Boha, Musette
"Béchonnet"
Ninon PALOMET Chant, claviers
Felip ESPINASSE Cornemuses
Boha, Bodega, Musettes 14 & 16 pouces, accordéon diat.
Sèrgi CABOS Chant,
guitare électrique, acoustique, basse
Joan-Pèir MEDOU Chant,
guitare électrique, acoustique, basse
Fabrice MANCONI Batterie
Cédric PRIVÉ Violon
Le festival
« Mir redde Platt »
est organisé par la Ville de Sarreguemines avec le soutien du Conseil Régional
de Lorraine, de l’Institut des Langues et Cultures Régionales de Lorraine, du
Conseil Général de la Moselle, de la Caisse d’Epargne de Lorraine.
Tarif
unique 10 Euros
Jeudi 6 novembre Schorsch
Seitz – soirée cabaret culinaire 10 €
Spectacle
10 € + Repas 15 € 25
€
Vendredi 7
novembre Le Malade Imaginaire –
soirée théâtre 10
€
Samedi 8
novembre Nadau
– soirée concert 10
€
Dimanche 9
novembre Trio Manfred Pohlmann – soirée concert 10
€
Lundi 10
novembre Le Duo Eckstein – soirée concert 10
€
Mardi 11
novembre Le Malade Imaginaire
– après-midi théâtre 10
€
La
rencontre des 3 Struwelpeter – soirée théâtre 10 €
Mercredi
12 novembre Christof
Scheidt & Raymond Colling – soirée humour 10 €
Réservations
à l’Office de Tourisme
Tél. :
03 87 98 65 06 - Fax : 03 87 98 25 77
E-mail : information@ot-sarreguemines.fr
N’oubliez pas le site du FESTIVAL !
[1] Le repas est à réserver à part et
sera servi pendant la représentation de Schorsch Seitz pour plus de convivialité. Prix du spectacle
seul : 10 Euros. Prix du Spectacle + Repas : 25 Euros. Les abonnés
seront informés de la procédure par courrier avec coupon réponse à renvoyer.